Překlad "останат по" v Čeština


Jak používat "останат по" ve větách:

Ще ги провесят да съхнат, а самите те ще останат по без...
A když budou mít všechno na šňůře, a nic nebude viset na...
Всички да останат по местата си!
Nikdo ani hnout! Přebíráme velení na téhle lodi!
Всички да останат по местата си.
Všemu personálu, prosím zůstaňte na svých místech.
Моля, всички да останат по местата си.
Zůstaňte an svých místech, dokud se porota nevzdálí.
Кажи на хората си, да останат по квартирите си за разпит.
Odo má pravdu. Sdělte svým mužům, že budou až do disciplinárního řízení zavřeni v kajutě.
След като се разплатим с Хари, ще ни останат по 200000 на човек.
Až vyplatíme Sekyru, vynese to každýmu skoro 200000 liber.
От гражданска защита предупреждават жителите да останат по домовете си или да изчакат да свърши бурята на безопасно място или в укритие.
Pohotovostní tým obyvatelům radí... nevydávat se na cesty a buď bouřku přečkat někde v bezpečí, nebo směřovat do okresního nouzového úkrytu.
Заповед от щаба. "Всички войски да останат по местата си."
Právě to přišlo: "Jednotky s okamžitou platností setrvají na pozicích. "
Те ще останат по-дълго, отколкото очаквах.
Zůstávají... trochu déle než jsem předpokládal.
Всички да си останат по местата.
Zůstaňte sedět. -Na chvilku se uklidněte.
Топчетата трябва да останат по средата.
Pamatuj, musíš držet obě strany zároveň.
Всички пасажери трябва да останат по местата си.
Kapitán žádá cestující, aby zůstali na svých místech.
Всички да останат по местата си и никой няма да пострада!
Všichni zůstaňta na svých místech a nikomu se nic nestane!
Когато останат по-дълго на едно място, стават свадливи.
Když sedí na jednom místě moc dlouho, začnou být trošku dovádiví.
Заповедите са да инструктирате хората да си останат по домовете, докато се справим със ситуацията.
Příkazy zní poučit obyvatele - aby zůstali ve svých domovech - dokud nebudeme kontrolovat situaci.
Отново силно съветваме хората да останат по къщите си, предварителните сведения показват, че хаоса в центъра на Тендървил е предизвикан от тежковъоръжен човек, стрелящ на посоки по невинните свидетели.
TV: Znovu vám důrazně doporučujeme abyste zůstali uvnitř, podle prvních zpráv je původcem chaosu v centru Tenderville těžce ozbrojený jedinec, náhodně střílející na nevinné kolemjdoucí.
Лейтенант Йохансен заповяда всички да останат по каютите.
Mezitím poručík Johansenová přikázala každému zůstat v kajutě.
Препоръчваме хората да останат по домовете си.
Vyzýváme obyvatele, aby nevycházeli z domů.
Властите умоляват гражданите, които живеят в 5-те квартала да си останат по домовете.
Úřady žádají občany žijící ve městě, aby zůstali ve svých domovech.
Всички млади дами трябва да останат по домовете си, докато не ги посети принциът.
Všechny mladé dámy jsou tímto povinny zůstat v jejich domech, dokud je nenavštíví šlechtická hlídka.
След като платим щетите, ще останат по 8 долара на човек.
Duffy to schytal do nohy. Když odečteme léčebné náklady, dostaneme necelých 8 dolarů na muže.
Капитанът моли всички да останат по местата си.
Kapitán žádá, abyste všichni zůstali na svých místech.
Стига да останат по дяволите се от пътя ми.
Dokud se mi budeš, kurva, klidit z cesty.
Кажи на охранителите, да останат по местата си, моля.
Řekni ochrance, co je na cestě, ať se stáhne.
Помолихме гражданите да останат по домовете си за тяхна безопасност.
Dámy a pánové, dobrý večer. Žádáme všechny obyvatele Londýna, aby pro vlastní bezpečí zůstali doma.
Чуят ли сигнала, хората ще останат по домовете си.
Spustíme je, lidé budou vědět, že mají zůstat uvnitř a pak..
Ако зомбитата се хранят редовно с човешки мозъци, те ще могат да останат по-малко функционални.
Pokud se zombie nemůže pravidelně krmit na lidských mozcích, přestanou být sami sebou.
Офицерите за момента ще си останат по местата, но за останалите от вас има нови назначения.
Důstojníci prozatím zůstanou na svých místech, ale co se týče vás ostatních, tady jsou vaše nová zařazení.
Те ще останат в собствената си държава и международните пътувания ще изпаднат в полза, докато хората останат по-близо до безопасността на дома.
Zůstanou ve své vlastní zemi a mezinárodní cestování bude z laskavosti, protože lidé zůstanou blíže k bezpečí domova.
Опитайте да използвате прах за пране без оцветители и парфюми, тъй като те могат да останат по дрехите след прането и да дразнят сухата кожа.
Snažte se používat prací prostředky bez barviv a parfémů, neboť mohou po vyprání ulpět na oblečení a dráždit suchou pokožku.
Опитайте се да консумират протеин с всяко хранене да останат по-пълно по-дълго.
Zkuste během každého jídla konzumovat bílkoviny, abyste zůstali déle plnější.
0.86533880233765s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?